Ноябрьская премьера Кировского областного драматического театра
О подготовке к премьере спектакля, приуроченного к 225-летию Александра Сергеевича Пушкина, в Кировском областном драматическом театре говорили еще в прошлом году. К сожалению, многочисленные мероприятия к 650-летию города Кирова, включая масштабную сагу «Хлынов», не позволили завершить работы по постановке непосредственно ко дню рождения великого писателя. Тем не менее, 16-17 ноября юбилейного года долгожданная премьера «Пиковой дамы» (16+) наконец состоится.
Почему выбор пал на одно из самых мистических произведений Пушкина, и какие новые смыслы откроет постановка по его мотивам на сцене Драматического театра, мы поговорили с артистами-исполнителями главных ролей спектакля Анастасией Краснощековой, Анастасией Скопцовой, Иваном Шевелевым и Владимиром Ждановым, который также выступает сорежиссером постановки.
Владимир Жданов: Драматический материал, который сейчас ставится в театре, в большинстве своем написан самим Игорем Владимировичем (Игорь Лысов - главный режиссер Театра, прим. автора). Безусловно, истории, которые он сам написал, ему важно видеть на сцене. Тем более, как автор, создатель этих историй, он точно знает, о чем он писал и что хочет отразить в постановке.
- Во многих отзывах и рецензиях на «Пиковую даму» в качестве основной идеи произведения называется неизбежность провидения. Какие смыслы заложены в новом спектакле?
Анастасия Скопцова: Идея в том, что каждый участник этой пьесы, как и каждый из нас является игроком...
Анастасия Краснощекова: Игра показана не как способ развлечения, а как страсть, образ жизни.
Иван Шевелев: При этом важно понимать, что есть игры разных уровней: большая игра, к которой стремится Герман, и игры поменьше. Речь о таких играх, которые не видны на первый взгляд. Но, если ты нацелен на определенную идею, то начинаешь по-другому видеть мир.
Владимир Жданов: Спектакль о том, что каждый играет свою игру, сам выбирает на какие высоты он забирается и откуда ему падать... Есть игры властных структур, которые они ведут между собой. А у нас метафизическая игра. Герман, герой Ивана Шевелева, заявляет себя Мефистофелем или Наполеоном на русской почве. Так вот во втором акте Игорь Лысов размышляет о том, может ли появиться на русской земле Наполеон, выжить и добиться чего-то, собственно, стать Наполеоном. Ответ: это невозможно. Поскольку Запад формирует личность, а у нас - общество. Когда личность выходит за пределы общества, она становится его противоположностью и терпит крушение. Второй смысл, который также есть в постановке: человек, который получил дар свыше, обязан прослыть благотворителем. Если у вас есть талант, делитесь, распространяйте его, будьте к людям расположены и отдавайте, учите их чему-то.
- А с точки зрения содержания - насколько новым окажется сюжет?
Анастасия Краснощекова: Игорь Владимирович написал историю, которая предшествовала повести «Пиковая дама». Первый акт посвящен тому, что же было в упомянутых Пушкиным мемуарах: история молодой графини и то, как в молодости графиня Анна Федотовна обыграла герцога Орлеанского и стала обладательницей 2 миллионов рублей.
Владимир Жданов: Так что тот, кто придет на наш спектакль «за Пушкиным» сперва столкнется с другим сюжетом. В спектакле будут «соперничать» два литературных материала: Пушкина и Лысова.
Иван Шевелев: В «Пиковой даме» Пушкина очень мало написано о предыстории трех карт, но отчетливо дается понять, насколько сильным было влияние этого «анекдота» или притчи на Германа, а ведь именно с этой его одержимости все и началось. Так вот Игорь Лысов раскрывает подробности предыстории. При этом важно понимать, мы не предлагаем новый, а аккуратно раздвигаем рамки знакомого сюжета, и делаем это с глубоким уважением к Пушкину.
- Наверняка было очень сложно работать над образами, которых в изначальном произведении нет или которые не раскрыты. Ведь мы практически не знаем Анну Федотовну в молодости, а в спектакле она есть...
Анастасия Краснощекова: Образ молодой графини не раскрыт у Пушкина, а у Лысова, напротив, он представлен очень ярко и детально. Другое дело, что мне было не просто его «присвоить». Мне, как человеку, личность и «биография» графини совершенно чужды: история игрока, зависимостей, история жизни на адреналине, постоянное стремление к эмоциональному пику. Это мне не близко, но невероятно интересно вскрывать новое, потаенное в себе и представлять зрителю. Задача непростая, энерго- и эмоционально затратная. Надеюсь, что я с ней справилась.
- Судя по разным историческим событиям, представленным в первом и втором актах, в первой части спектакля Елизавету Ивановну мы не увидим...
Владимир Жданов: Все верно. Первый акт лишь предрекает ее появление.
- Анастасия, насколько образ Елизаветы Ивановны был созвучен Вам?
Анастасия Скопцова: На первых читках я вообще не знала, что с ним делать, как его прочувствовать. Как будто другие образы максимально понятны, а вот твой... Это было долго. Сейчас мы с ней, вроде бы, «договорились». Изначально я видела ее лирической героиней, не способной к действию, но в работе с Игорем Лысовым находила ее новые опоры и стержни и по-настоящему полюбила ее. И вот этот ее образ, не плачущей девочки, а сильной личности, мне очень импонирует.
- Материал «Пиковой дамы», вероятно, с подачи Петра Ильича Чайковского, очень музыкален. Насколько музыкальной будет наша театральная версия?
Анастасия Краснощекова : В нашем театре есть хор, который уже знаком зрителю по спектаклю «Хлынов». Этот же хор с дополнением в составе в «Пиковой даме» будет исполнять произведения Моцарта, Перголези. Безусловно, спектакль будет очень музыкально насыщенным.
- С какими ожиданиями вам бы хотелось, чтобы зритель пришел на премьеру «Пиковой дамы»?
Анастасия Краснощекова: Хотелось бы, чтобы вообще не было никаких ожиданий.
Анастасия Скопцова: Если у вас есть настроенность на что-либо, то велик шанс разочароваться, когда ваше видение и замысел режиссера войдут в своего рода соперничество.
Анастасия Краснощекова: Большая беда нашего зрителя, что он идет на постановку по известному произведению со своим видением того, как это должно быть. Если он сталкивается с чем-то непохожим, то говорит, что спектакль плохой. К сожалению, многие не готовы погрузиться и увидеть иные смыслы, а хотелось бы, чтобы была готовность если не принять отличную от себя точку зрения, то, как минимум, попробовать взглянуть на историю под другим углом.
Иван Шевелев: Н а самом деле, мы ничего не хотим «авансом». Нам важно, чтобы работа понравилась, оставила яркое впечатление. Но было бы здорово, если бы люди шли на спектакль, в особенности по хрестоматийному произведению, имеющему определенный образ в коллективном сознании, с готовность поискать новые смыслы, с личной амбицией увидеть то, что еще никто в этом тексте не видел. Раз уж вы решились положить на лоно искусства как минимум ваши личное время и средства, то давайте вместе пройдем путь, который предлагает режиссер, отодвинув в сторону общественное мнение.
- В таком случае нужно ли знакомиться с литературным произведением перед походом в театр?
Анастасия Скопцова: Ознакомиться с произведением нужно, но прийти свободным от ожиданий и вовлеченным, с интересом - не с желанием сравнить, а с желанием увидеть.
Анастасия Краснощекова: Важно понимать, что спектакль - это всегда отдельное произведение, а не иллюстрация к тексту.
- Премьера состоится совсем скоро, уже все готово?
Анастасия Скопцова: Окончательно еще нет. Декорации, костюмы, музыка, танцы - все в стадии доработки.
Анастасия Краснощекова: Гастроли в Москве со спектаклем «Хлынов» стали для «Пиковой дамы» своего рода рубежом. Именно после них завершилась работа в репетиционном зале, а действие нового спектакля переместилось на сцену.
Владимир Жданов: Хотелось бы отдельно отметить художественное оформление спектакля «Пиковая дама». Первый и второй акты очень разные по стилистике, очень разные, но невероятно красивые и виды сцены. Хотелось бы, чтобы зритель получил не только удовольствие от сюжета, режиссуры, игры актеров, но и от эстетики постановки.
- Большое спасибо за содержательную беседу. До премьеры остаются считанные дни, а затем у зрителя появится возможность лично увидеть, ощутить и оценить атмосферу, сюжет и смыслы, о которых мы говорили.
Яна Левицкая